Sense: to transfer detail
v. — to transfer or translate surface details (such as names or figures) from one form to another while maintaining the same substantial content.
I have applied all these things to myself and Apollos for your benefit, brothers, that you may learn by us not to go beyond what is written, that none of you may be puffed up in favor of one against another.
1 Corinthians 4:6
In other contexts, this lemma (μετασχηματίζω) refers to some form of physical transformation, but it is here applied to the past few chapters of Paul’s discussion on the strife over leadership in the city of Corinth. Apparently, the Corinthians were breaking into factions under specific leaders in the Corinthian church. In response, Paul applies a logical ad absurdum (taking an argument to its absurd conclusion) to the Corinthians—he replaces the names of the leaders in the Corinthian church with the names of the Apostles and other leaders to show them how ridiculous their factions are. Christ is not divided, whether between the Apostles or local church leadership.
What is the Bible Sense Lexicon?
Sense of the Day is based on content from Logos’ Bible Sense Lexicon, which organizes biblical Hebrew, Aramaic, and Greek words by meaning based on a variety of semantic relationships. Sense of the Day provides examples of senses in context, along with insight into their application for theology and interpretation.
The Bible Sense Lexicon is a Logos dataset available in Logos 5 Gold and higher base packages. If you’re enrolled in the Logos Academic Discount Program, you can also find the Bible Sense Lexicon in the Biblical Languages base package. Take your studies even further by exploring semantic domains, engaging the biblical text like never before.
Learn more about the Bible Sense Lexicon.