Sense: to prepare to think hard ⇔ gird up the loins of the mind
v. — to put oneself into a ready state for strenuous thinking; conceived of as girding the mind for action.
Therefore, preparing your minds for action, and being sober-minded, set your hope fully on the grace that will be brought to you at the revelation of Jesus Christ.
1 Peter 1:13
Sometimes translations are boring. In today’s example verse, most translations render the first part something like, “prepare your minds for action . . .” Unfortunately, this covers up an interesting idiom that would read, “gird up the loins of your mind . . .” When you’re just reading through a text, how can you tell things like this are happening? If you look at the reverse interlinear ribbon, the Strong’s numbers and Louw-Nida numbers don’t really give any indication about this. However, the labeling in the sense line of the ribbon does. Currently, you see the sense for each individual word in the idiom followed by the sense for the whole idiom. At first it may look strange, but after that first glance, it could indicate that something really interesting is going on, and you might want to take a look.
What is the Bible Sense Lexicon?
Sense of the Day is based on content from Logos’ Bible Sense Lexicon, which organizes biblical Hebrew, Aramaic, and Greek words by meaning based on a variety of semantic relationships. Sense of the Day provides examples of senses in context, along with insight into their application for theology and interpretation.
The Bible Sense Lexicon is a Logos dataset available in Logos 5 Gold and higher base packages. If you’re enrolled in the Logos Academic Discount Program, you can also find the Bible Sense Lexicon in the Biblical Languages base package. Take your studies even further by exploring semantic domains, engaging the biblical text like never before.
Learn more about the Bible Sense Lexicon.