Sense: good news
n. — positive information about recent and important events regarded as worthy of celebration; from ordinary statements to those accompanied by a celebratory sacrifice.
. . . to be a minister of Christ Jesus to the Gentiles in the priestly service of the gospel [εὐαγγέλιον] of God, so that the offering of the Gentiles may be acceptable, sanctified by the Holy Spirit.
Romans 15:16 (NRSV)
The translation value “gospel” often obscures the fact that “good news” can be traced across the testaments. For example, the nominal concept of “good news” appears in 2 Samuel 18:25 and 2 Kings 7:9. The Bible Sense Lexicon, however, retains the label “good news” for usages both in the Hebrew Bible and the Greek New Testament. This is the case in the nominal entry for “good news” and also in the verbal entry for “to bring good news.” Take some time today to look at each of these entries, and see how this concept spans both of the testaments. What are some of the similarities? What are some of the contrasts?
What is the Bible Sense Lexicon?
Sense of the Day is based on content from Logos’ Bible Sense Lexicon, which organizes biblical Hebrew, Aramaic, and Greek words by meaning based on a variety of semantic relationships. Sense of the Day provides examples of senses in context, along with insight into their application for theology and interpretation.
The Bible Sense Lexicon is a Logos dataset available in Logos 5 Gold and higher base packages. If you’re enrolled in the Logos Academic Discount Program, you can also find the Bible Sense Lexicon in the Biblical Languages base package. Take your studies even further by exploring semantic domains, engaging the biblical text like never before.
Learn more about the Bible Sense Lexicon.