Part 1 of this series dealt with understanding various issues surrounding the testing of Christ in Matthew 4:1-11 in terms of translation, syntax, and historical context. This present survey will examine the same passage in literary context, particularly Jesus’ use of Deuteronomy, as an exercise in intertextuality. You can read Part 1 here.[Read more…]
Many readers of 1 Corinthians 15:44 have puzzled over the language with which Paul contrasts the Christian’s body as it presently exists, on the one hand, and as it will exist after being resurrected, on the other hand. In the preceding verses, Paul says the former is “perishable,” exhibits “dishonor,” and suffers from “weakness,” but the latter will be “imperishable,” display “glory,” and enjoy “power” (vv. 42–43). So far, so good. Paul goes on, however, to confuse readers for generations to come, calling the Christian’s present body “natural,” and her future resurrection body “spiritual.”[Read more…]
For those of us involved in translation work, it is not uncommon for the text to surprise us as we wrestle with its meaning. At times, careful study shows us where familiar translations have led us astray. We find ourselves caught off guard, yet marveling at the truth of what the text is really saying.
This is exactly what happened to me as I worked to produce my own translation of Philippians 2.[Read more…]
In this article, I argue that we have been too apt to accept ancient and popular interpretations of Jesus’ wilderness testing in Matthew 4:1-11. Three issues warrant a fresh interpretation: the translation of πειρασθῆναι, our understanding of Satan’s role in the narrative, and the relationship between the two “sons” of God, Jesus and Adam.[Read more…]
A Priori is a new series on the theLAB in which we put three simple questions to scholars undertaking important research in biblical studies, theology, ethics, and more. We seek out those authors whose mission is the church, whose vocation is research. This week we hear from Andrew Hollingsworth and his work on semiotics and theology.[Read more…]
We were just made aware of two new paid positions at the University of Bern, Switzerland, in New Testament. These are well-funded posts, see details below:[Read more…]
Logos Bible Software Helps You Recognize Grammatical Dependence in Biblical Discourse
Relative pronouns are one of those unglamorous grammatical concepts you likely learned about and filed away into long-term memory. Greek pronouns like ὅς (hos; which, who) introduce a phrase or clause that modifies another phrase or clause. These pronouns tend to restrict the potential scope of meaning, clarifying whatever the speaker or writer is talking about. But paying attention to these basic details can pay huge exegetical dividends when it comes to interpreting the strange roles they can play in discourse.[Read more…]
One of the most useful commentaries for my research during the long and strenuous days of writing up a PhD was Jimmy Dunn’s 2-volume commentary on Romans. There is such a depth of insight and intensity of focus in the Word series that each page encourages working harder to grasp every nuance of the text as it presents itself in Scripture.
I’ve used Word Commentaries in other contexts as well, including preaching. But there is another excellent resource from Word that you should consider investing in: the 15-volume Word Biblical Themes Collection.[Read more…]
In the a priori series we put three questions to scholars undertaking important research in biblical studies, theology, ethics, and more. We seek out the authors whose work may be poised for future renown in this early stage in their career, whose mission is the church, whose vocation is research. This week we hear from Xiaoli Yang and her work on Intercultural Theology, meshing the poetry of Haizi and the Gospel of Luke.[Read more…]